近期“两会”的召开又让小伙伴们见识了学霸翻译们的魅力,今天就给大家介绍一下翻译专业留学的情况,以及八卦一下那些翻译大牛们~
公司b446技西慧软a538bbae途元上件科高学7167b721是网限径广4408东优升-有
英国留学
巴斯大学的同声传译是英国第一的,纽卡斯尔大学同声传译学院的整体专业设置和师资力量也丝毫不亚于巴斯大学。目前英国开设同传专业的大学主要有:谢菲尔德大学,纽卡斯尔大学,巴斯大学,华威大学,曼彻斯特大学,利兹大学,东安格利亚大学,拉夫堡大学等等。
美国留学
美国最知名的学校是蒙特瑞国际研究学院。美国院校对翻译课程的设置具有很强的实用性,学生除了学习笔译及口译的理论和实践之外,还有很多选修课可供选择。学生可以选择学习法律、经济贸易、科技、计算机等专业翻译方向,为毕业后的就业提供更多的机会。此外,学生在学习期间可以获得在地方行政法庭、国家及国际机构进行笔译及口译的实践机会,符合条件的学生还可申请奖学金。
澳大利亚留学
东高优件习-升b798网有限径技西智慧4c8e201c途公科高76fd385f4331元上司b44681bc习广4408软a538bbae学7167b721是
麦考瑞大学、昆士兰大学和悉尼大学也是学习翻译专业的好地方。
姚雯敏
习近平偕夫人彭丽媛出访拉美时,姚雯敏随行翻译,她毕业于广外外校(广东外语外贸大学附设外语学校),是外交部国家级女翻译,2007年起她在外交部拉丁美洲及加勒比司工作,曾为多位党和国家领导人服务。
元上-科高76fd385f4331优升b798广4408限径法有0152东高秀学7167b721是技西智途9a87径司b44681bc习42d9公件习网慧4c8e201c软a538bbae
杨梅
跟随习近平和彭丽媛出访韩国的朝语翻译杨梅在网上受到追捧,1989年出生的杨梅是临沂姑娘,2007年从临沂一中毕业后,先后考入山东大学、对外经贸大学学习朝鲜语,去年考入外交部工作。
慧4c8e201c-074a4f80学7167b721是8af1秀有015253b3东高秀高法网优习cea8限径法ff9d途9a87径0216beed件习点费公科高76fd385f4331司b44681bc习42d9元上软a538bbae点升b798技西智53091b37广4408
孙宁
习近平主席就任后首次出访,孙宁就曾跟随担任翻译。孙宁最初被广泛熟知,是在今年两会时,他以总理翻译的身份出现。2012年2月,时任国家副主席习近平访美期间,孙宁就已是随行翻译了。
李克强在回答问题时生动的比喻让人印象十分深刻。如何把这些独具汉语韵味语言,很自然地翻译成英语,对于任何翻译都是一个不小的挑战。比如在被问及如何进一步推进改革时,李克强回答“改革贵在行动,喊破嗓子不如甩开膀子。”孙宁在翻译这里时巧妙地借用了英语“Talking the talk is not as good as walking the walk”的习惯说法,外国人一下子就能领会李克强想要表达的态度和决心。
孙宁在为李克强总理做翻译的时候,操着一口标准的英式英语,语速平缓,口齿清晰,翻译准确。值得注意的是他每次翻译完李克强的回答后,都会帮李礼貌性地补充一句:“Thank you”。媒体也注意到这个细节:李克强笑着对孙宁说:“你代我把Thank you给说完了。”因而孙宁因总理记者会一炮走红。
张璐
技西智53091b37c20d764d软a538bbae点是法有015253b3元上900b-074a4f80公1f81网件习点费东高秀高法415d广4408途9a87径0216beed优习cea8司b44681bc习42d9科高76fd385f4331学7167b721是8af1秀方费限径法ff9d4f02慧4c8e201c升b798
2011年两会记者会上,张璐现场流利地巧译温总理引用的古诗词,受到众人追捧,走红网络。
在翻译行家看来,张璐的古诗词翻译达到了“信、达、雅”的标准。比如,温总理曾引用《离骚》的名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,张璐巧妙地译为“For the ideal that I hold dear to my heart,I'dnot regret a thousand times to die。”(我遵从我内心的想法,即使要死千万次我也不会后悔)。古汉语中“九”泛指“多”,张璐译为“thousand times(一千次)”非常准确。
美女翻译张璐出生于1977年,从外交学院国际法系毕业后,曾在伦敦一所大学学习外交学专业且拿到了硕士学位。2012年3月5日举办的十一届全国人大五次会议开幕后的首场新闻发布会上,美女翻译姚梦瑶现场翻译娴熟淡定,其小清新范儿为媒体捕捉,成为两会一道靓丽风景线。有才能、有胆量,才敢在庄严的会议上、紧张的翻译工作中面不改色,谈笑风生。
张璐曾是胡锦涛、温家宝的首席翻译,也是重要对外场合的首席翻译之一,外界普遍赞赏她反应敏捷、举止优雅。
张京
2013年两会上“新鲜出炉”的这位美女翻译,从相貌上来看,与前辈们相比,是有过之而无不及,虽然她不苟言笑,但这份冰冷的外形却刚好令她看起来和明星赵薇神似。这张明星脸,也吸引了媒体对她的真实身份进行了一番研究。
此位美女翻译,名叫张京,毕业于外交学院,是很多搞外交专业小辈的学姐,由于在学校里一直出色,所以,很多外交学院的同学都尊称张京为“牛掰学姐”。