水果类
西红柿tomato; 菠萝pineapple; 西瓜watermelon; 香蕉banana; 柚子shaddock(pomelo); 橙子orange; 苹果apple; 柠檬lemon; 樱桃cherry; 桃子peach; 梨pear; 枣Chinese date(去核枣pitted date); 椰子coconut; 草莓strawberry; 树莓raspberry; 蓝莓blueberry; 黑莓blackberry; 葡萄grape; 甘蔗sugar cane; 芒果mango; 木瓜pawpaw或者papaya; 杏子apricot; 油桃nectarine; 柿子persimmon; 石榴pomegranate; 榴莲jackfruit; 槟榔果areca nut; 西班牙产苦橙bitter orange; 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry; 金橘cumquat; 蟠桃flat peach; 荔枝litchi; 青梅greengage; 山楂果haw; 水蜜桃honey peach; 香瓜、甜瓜musk melon; 李子plum; 杨梅waxberry red bayberry; 桂圆longan; 沙果crab apple; 杨桃starfruit; 枇杷loquat; 柑橘tangerine; 莲雾wax-apple; 番石榴 guava
肉、蔬菜类
南瓜pumpkin cushaw; 甜玉米sweet corn; 牛肉beef; 猪肉pork; 羊肉mutton; 羔羊肉lamb; 鸡肉chicken; 生菜、莴苣lettuce; 白菜Chinese cabbage(celery cabbage); 甘蓝、卷心菜cabbage; 萝卜radish; 胡萝卜carrot; 韭菜leek; 木耳agarics; 豌豆pea; 马铃薯(土豆)potato; 黄瓜cucumber; 苦瓜balsam pear; 秋葵okra; 洋葱onion; 芹菜celery; 芹菜杆celery sticks; 地瓜sweet potato; 蘑菇mushroom; 橄榄olive; 菠菜spinach; 冬瓜(Chinese)wax gourd; 莲藕lotus root; 紫菜laver; 油菜cole rape; 茄子eggplant; 香菜caraway; 枇杷loquat; 青椒green pepper; 四季豆、青刀豆garden bean; 银耳silvery fungi; 腱子肉tendon; 肘子pork joint; 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用); 鲤鱼carp; 咸猪肉bacon; 金针蘑needle mushroom; 扁豆lentil; 槟榔areca; 牛蒡great burdock; 水萝卜summer radish; 竹笋bamboo shoot; 艾蒿Chinese mugwort; 绿豆mung bean; 毛豆green soy bean; 瘦肉lean meat; 肥肉speck; 黄花菜day lily(day lily bud); 豆芽菜bean sprout; 丝瓜towel gourd
海鲜类
虾仁peeled prawns; 龙虾lobster; 小龙虾crayfish; 蟹crab; 蟹足crab claws; 小虾shrimp; 对虾、大虾prawn; (烤)鱿鱼(toast)squid; 海参sea cucumber; 扇贝scallop; 鲍鱼sea-ear abalone; 小贝肉cockles; 牡蛎oyster; 鱼鳞scale; 海蜇jellyfish; 鳖、海龟turtle; 蚬、蛤clam; 鲅鱼culter; 鲳鱼butterfish; 虾籽shrimp egg; 鲢鱼、银鲤鱼chub silver carp; 黄花鱼yellow croaker
件技东公是-软429b限bf59广网秀学元司的有a4bd8326慧优途的升de57科
调料类醋vinegar; 酱油soy; 盐salt; 加碘盐iodized salt; 糖sugar; 白糖refined sugar; 酱soy sauce; 沙拉salad; 辣椒hot(red)pepper; 胡椒(black)pepper; 花椒wild pepper; 色拉油salad oil; 调料fixing sauce seasoning; 砂糖granulated sugar; 红糖brown sugar; 冰糖sock sugar; 芝麻sesame; 芝麻酱sesame paste; 芝麻油sesame oil; 咖喱粉curry; 番茄酱(汁)ketchup redeye; 辣根horseradish; 葱shallot(spring onions); 姜ginger; 蒜garlic; 料酒cooking wine; 蚝油oyster sauce; 枸杞(枇杷,欧查果 )medlar; 八角aniseed; 黄油butter; 香草精vanilla extract; (甜点必备) 面粉flour; 洋葱onion
主食类
三文治sandwich; 米饭rice; 粥congee (porridge,rice soup); 汤soup; 饺子dumpling; 面条noodle; 比萨饼pizza; 方便面instant noodle; 香肠sausage; 面包bread; 黄油(白塔油)butter; 茶叶蛋tea eggs; 油菜rape; 饼干cookies; 咸菜(泡菜)pickle; 馒头steamed bread; 饼(蛋糕)cake; 汉堡hamburger; 火腿ham; 奶酪cheese; 馄饨皮wonton skin; 高筋面粉Strong flour; 小麦wheat; 大麦barley; 青稞highland barley; 高粱broomcorn(kaoliang ); 春卷spring rolls; 芋头taro; 山药yam; 鱼翅shark fin; 黄花daylily; 松花蛋preserved eggs; 春卷spring roll; 肉馅饼minced pie; 糙米brown rice; 玉米corn; 馅儿stuffing; 开胃菜appetizer; 面粉flour; 燕麦oat; 甘薯sweet potato; 牛排steak; 里脊肉fillet; 凉粉bean jelly; 糯米sticky rice; 燕窝bird's nest; 粟Chinese corn; 肉丸子meat balls; 蛋挞egg tart
干果类
腰果cashew nuts; 花生peanut; 无花果fig; 榛子filbert hazel; 栗子chestnut; 核桃walnut; 杏仁almond; 果脯preserved fruit; 芋头taro; 葡萄干raisin cordial; 开心果pistachion; 巴西果brazil nut
酒水类
红酒red wine; 白酒white wine; 白兰地brandy; 葡萄酒sherry; 汽水(软饮料) soda; (盐)汽水sparkling water; 果汁juice; 冰棒ice-lolly; 啤酒beer; 酸奶yoghurt; 伏特加酒vodka; 鸡尾酒cocktail; 豆奶soy milk; 豆浆soybean milk; 凉开水cold boiled water; 汉斯啤酒Hans beer; 浓缩果汁concentrated juice; 冰镇啤酒iced(chilled ) beer; 参水牛奶blue milk; 日本粗茶bancha; 生啤酒draft beer; 白啤酒white beer; <苏格兰>大麦酒barley-bree; 咖啡伴侣coffee mate
零食类
薄荷糖cracker饼干, biscuit饼干, 棒棒糖bonbon 茶tea (沏茶make the tea) 话梅prune candied plum 锅巴rice crust 瓜子melon seed 冰棒(冰果)ice(frozen)sucker 冰淇凌ice cream 防腐剂preservative 圣代冰淇淋sundae 巧克力豆marble chocolate barley 布丁pudding
中餐
烧饼clay oven rolls; 油条fried bread stick; 韭菜盒fried leek dumplings; 水饺boiled dumplings; 蒸饺steamed dumplings; 馒头steamed buns; 饭团rice and vegetable roll; 蛋饼egg cakes; 皮蛋100-year egg; 咸鸭蛋salted duck egg; 豆浆soybean milk; 稀饭rice porridge; 白饭plain white rice; 油饭glutinous oil rice; 糯米饭glutinous rice; 卤肉饭braised pork rice; 蛋炒饭fried rice with egg; 地瓜粥sweet potato congee; 咖喱饭curry rice; 炒饭fried rice; 白饭plain rice; 刀削面sliced noodles; 麻辣面spicy hot noodles; 麻酱面sesame paste noodles; 鴨肉面 duck with noodles; 鱔魚面eel noodles; 乌龙面seafood noodles; 榨菜肉丝面pork , pickled mustard green noodles; 牡蛎细面oyster thin noodles; 板条flat noodles; 米粉rice noodles; 炒米粉fried rice noodles; 冬粉green bean noodles; 鱼丸汤fish ball soup; 貢丸汤meat ball soup; 蛋花汤egg & vegetable soup; 紫菜汤seaweed soup; 酸辣汤sweet & sour soup; 馄饨汤wonton soup; 猪肠汤pork intestine soup; 肉羹汤pork thick soup; 鱿鱼汤 squid soup
西餐与日料
French cuisine法国菜; today's special 今日特餐; chef's special 主厨特餐; buffet自助餐; fast food快餐; specialty 招牌菜; continental cuisine欧式西餐; aperitif饭前酒; dim sum点心; French fires炸薯条; baked potato烘马铃薯; mashed potatoes马铃薯泥; omelette简蛋卷; pudding布丁; pastries甜点; pickled vegetables泡菜; kimchi 韩国泡菜; crab meat蟹肉; prawn明虾; conch海螺; escargots田螺; braised beef炖牛肉; bacon熏肉; poached egg荷包蛋; fried egg煎蛋; over easy煎半熟蛋; over hard煎全熟蛋; scramble eggs炒蛋; boiled egg煮蛋; stone fire pot石头火锅; sashi日本竹筷; sake日本米酒; miso shiru味噌汤; roast meat铁板烤肉; sashimi生鱼片; butter 黄油
技有a4bd8326径e5ec升de57bf839ddd点西a2ea慧优件量网秀途的3c36学径高-843121a6根df53111b元85ae费限bf594c57科西东2ac3公是广软429b高的a8d6司的45a9